
身の回りのものって、「ノート」や「デスク」などすでに英語が使われているものが多いですが、実は海外では通じない「和製英語」のものも多いんです。たとえば「パーカー」や「サラリーマン」などはそのまま通じません。今回はそんな、海外では通じない英語からクイズ! >>英語クイズ一覧はこちら!
「アイスコーヒー」「ミルクティー」「タピオカ」は英語では何なんて言う?
アイスもコーヒーもミルクもティーも、そもそも全部英語だし通じないわけがない!と思いきや、海外のカフェに行ってこのまま頼んでも、なかなか通じません。では何ていえば?
「アイスコーヒー」は…
【iced coffee】 アイスはそのままでは「氷」という意味なので、“iced”で「氷で冷えた」という意味で使うのが正解。
「ミルクティー」は…
【tea with milk】 「ミルクティー」は“tea with milk”、ちなみに「レモンティー」は“tea with lemon”です。
「タピオカ」は…
【bubble tea】 「タピオカ」は英語で“tapioca balls”ですが、海外でも人気の「タピオカミルクティー」はその見た目から“bubble tea”もしくは“pearl milk tea”と呼ばれ親しまれています。この場合は“tea with bubble”でないので注意。 ちなみに、海外ではブラックのアイスコーヒーを飲むことがあまりなく、注文する際、 ◆Can I have a iced coffee?(アイスコーヒーをください。) とだけ頼むと、ミルクや砂糖、時にはホイップクリームまで乗ったあま~いコーヒーが出てくることがあるので注意! ブラックのアイスコーヒーを飲みたい方は ◆Unsweetend iced black coffee(甘くしていないブラックアイスコーヒー) と念押しして注文しましょう。 文/斉藤壮一郎<BAILA>
"コーヒー" - Google ニュース
June 21, 2020 at 08:50PM
https://ift.tt/3820WwF
【英語クイズ】「アイスコーヒー」「ミルクティー」「タピオカ」は通じません! 英語ではなんて言う?(集英社ハピプラニュース) - Yahoo!ニュース
"コーヒー" - Google ニュース
https://ift.tt/3bCWVjg
Shoes Man Tutorial
Pos News Update
Meme Update
Korean Entertainment News
Japan News Update
No comments:
Post a Comment